Власть силы-1 - Страница 4


К оглавлению

4

— Что? — вопрос поставил Мелисандру в тупик. — К'ирсаном?! Этого неблагодарного хфурга, из-за которого ваши головорезы убили моего отца?! Он мёртв!

Под конец первое ошеломление уже прошло, и она взяла себя в руки. Жаль только не до конца, и фраза про гибель бывшего любовника получилась какой-то недостоверной. Ну не верила она в смерть Кайфата, не верила и всё тут! Или отказывалась поверить? Всё-таки слишком сильно запал ей в душу этот холодный как лёд воин, так запал, что теперь всякого встреченного мужчину она неосознанно сравнивала с ним. И пока никого столь же достойного встретить не получалось.

— Надеюсь, вы и сами понимаете, сколь неубедительно это звучит, — хмыкнул Ханг. Сделал паузу и с чувством добавил: — Этот грязерождённый не просто жив, а вполне себе неплохо устроился в Сардуоре. Сколотил банду головорезов и устроил военный переворот в Западном Кайене…

— Судя по вашему лицу, переворот успешный? — проронила Мелисандра, с трудом сохраняя спокойствие. От одной новости, что она не ошиблась, и что К'ирсан действительно жив, сердце дало сбой.

— Более чем. Он теперь король, — сказал Чес'сен со странным выражением лица.

— А мой отец был визирем, но это никак не помешало вам отправить его в небесные чертоги, — перебила Ханга Мелисандра. — К чему весь этот разговор?! Раз К'ирсан вам словно кость в горле, соберите команду, да загляните к нему с визитом. Можете даже постараться и сделать это… как там говорили? Красиво?… так вот, постараться и сделать красиво. Я-то вам зачем?

Последний вопрос был совсем ни к чему. Мелисандра не смогла бы достичь своего нынешнего положения, если бы не умела из одних лишь намёков выстраивать цельную картину. Ханг ещё не начал отвечать, а она уже знала, что сейчас услышит.

— А затем, что ты напишешь ему письмо одно, два, три… столько, сколько понадобится, чтобы этот мархузов негодяй захотел с тобой встретиться. И приехал куда скажешь, — процедил Ханг с ненавистью. — Ясно?!

— Ясно. Но это не отменяет моего вопроса… — начала было Мелисандра, но была совершенно хамским образом перебита.

— Слушай, ты… что там и как, не твоего ума дело. Ты просто выполнишь то, что тебе сказано. И может быть… повторюсь… может быть, тебе позволят и дальше играть в ралайятской песочнице и мнить себя великой интриганкой, — прорычал Чес'сен. — Ещё вопросы?

— Нет, я всё поняла, — сказала Мелисандра, чувствуя как от унижения и злости внутри всё переворачивается.

С ней никто и никогда не смел так разговаривать! Никто и никогда! Хотелось вспылить, бросить в лицо этому уроду гордое нет, но сила не на её стороне. Не ей тягаться в мощи с Маллореаном, если, конечно, она не собирается повторить судьбу отца. А значит, надо засунуть гордость мархузу под хвост и вместо мести склониться перед его убийцами.

Хотя… неожиданно в голову пришла мысль, заставившая халине Балтусаим раздвинуть губы в холодной усмешке. Кто сказал, что всё будет так, как хочет этот высокомерный Перворождённый? По крайней мере с К'ирсаном у чистокровных сородичей всё складывается не так уж и гладко. Не зря же потребовалось её участие. А раз так, то… можно и поиграть. Уж что-что, а это за последние годы она научилась.

— Я сделаю как вы хотите, но у меня есть одно условие, — сказала Мелисандра ледяным тоном, всем своим видом показывая, что это в этом вопросе она не намерена уступать.

Ханг до этого с пренебрежением наблюдавший за её терзаниями, недобро сощурился и переспросил:

— Условия? Нам?

— Да. Я хочу, чтобы в ликвидации Кайфата… а в том, что вся эта возня с перепиской нужна именно для его убийства, не сомневаюсь ни капли… так вот, в ликвидации должны участвовать убийцы фалета Балтусаим, моего отца, — глядя прямо в глаза эльфа, отчеканила Мелисандра.

Выдвинутое требование застало Ханга врасплох. Неизвестно, чего он там ждал, но слова женщины по меньшей мере его удивили.

— Позвольте спросить, а зачем? Какой в этом смысл? Или вы… — тут он хрипло засмеялся. — А понял, вы считаете, что ваш бывший любовник преуспеет там, где не справился отец? Очень, очень неожиданный ход. Браво, вы смогли меня удивить. Впрочем, — Ханг сделал паузу, — принимается. Даю слово, что казнить этого грязерождённого будет та сама звезда воинов, что порезвилась у вас дома. На этом всё, других условий нет?

Мелисандра в ответ лишь покачала головой.

— Ну а раз нет, то будем считать наш разговор оконченным. Куда вы там направлялись, во дворец? Вас туда проводят. И даже об этих смертных позаботятся, если вас вдруг волнует их судьба, — сказал Ханг и с издёвкой добавил: — До новых встреч, моя халине. И надеюсь, что в следующий раз мы обойдёмся без этих грубых демонстраций.

Широким жестом Ханг охватил всех убитых и раненых.

— Как скажете, господин Чес'сен, — проронила Мелисандра и не смогла удержаться от шпильки. — Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы встреча ваших ликвидаторов и К'ирсана Кайфата обязательно произошла.

И пусть мелькнувшая после её слов в глазах Ханга досада была слабой платой за гибель людей, халине Балтусаим испытала что-то вроде удовлетворения. В ситуации, когда нужно выбирать между плохим и очень плохим, когда плох любой выбор, она нашла далеко не самый худший вариант. Чем всё закончится покажет время, однако она почему-то верила в способности К'ирсана рушить любые планы. А там, глядишь, и отомстит за неё. Чем мархуз не шутит?

* * *

В горловине бухты Скелетов в какой-то полусотне саженей от Часовых Скал кипело сражение. Два пиратских корабля вели безнадёжную битву с ожившими кошмарами всех моряков — Призрачными кораблями и их мёртвыми экипажами. Пять полупрозрачных кораблей, наплевав на град огненных и водных чар, которыми их осыпали чернокожие шаманы, упрямо сближались с жертвами, нацелившись на абордаж. Далеко вперёд вырвался их флагман, который был окружён столь плотной аурой смерти, что в ней попросту вязла любая волшба. У некогда опасных хозяев Змеиного архипелага банально не хватало сил, чтобы пересилить эту мощь, а раз так, то не стоило и надеяться на их победу. Флибустьеры с самого начала были обречены.

4